虎杖悠仁之所以被称为李洛克,是因为在日本文化中,人名的命名方式通常是姓氏在前,名字在后。然而,虎杖悠仁的日文名为トキワ ゆうと,罗马音为Tokiwa Yūto,这与常见的日本名字结构不同。因此,可能会有人错误地将他的姓“虎杖”(トキバ)误认为是名字的一部分,从而产生了“虎杖悠仁=李洛克”的说法。实际上,正确的称呼应该是虎杖悠仁而不是李洛克。